| Les mystères de Google traduction | |
|
|
|
Auteur | Message |
---|
Sheena468
Messages : 4821 Date d'inscription : 01/07/2011 Age : 31 Localisation : Où tu veux mais pas ici
| Sujet: Les mystères de Google traduction Jeu 22 Sep - 19:08 | |
| Le principe est de prendre les paroles d'une chanson, de la traduire dans plusieurs langues via google traduction, de la remettre dans sa langue d'origine et de la poster sur le forum. Les membres doivent ensuite trouver de quelle chanson il s'agit. Le gagnant propose à son tour une chanson.
Pour que tout le monde ait sa chance, il faut proposer des chansons connues dont on est sûres qu'elle soit connu de tout le monde. Il faut aussi préciser qu'elle est la langue d'origine de la chanson. Compris ? Je commence ^^.
La langue d'origine est l'anglais. Je l'ai ensuite traduite en français, danois, islandais, irlandais, portugais et enfin anglais.
First, I'm afraid I was petrified I kept thinking it could never survive without you by my side But I spent so many nights Think about how you hurt me I have grown very I learned to do and if you are re- space I went to see it here The sad look on her face I changed my stupid lock I have to leave the main If I knew for a second You want to come back to bother me
Now walk out the door Just go now because you are not welcome more you were not the person who tried to hurt me with goodbye You think I would collapse You think I'd lay down and die Because no, I do not I will survive as far as I know how to love I know I'll stay alive I have my whole life to live I give all my love I will survive I will survive
It took all the strength I had Not a drop continue working pieces of my broken heart Oh, and I spent many nights Just feeling sorry for myself I used to cry Now, I hold my head up and you see me any new I'm not chained boy still in love with you and if you want to give out and as I am free Now I'm saving all my love for someone who loves me
Bon, on commence facile ^^.
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Jeu 22 Sep - 19:20 | |
| C'est cool, mais pourquoi traduire dans plusieurs langues? |
|
| |
Sheena468
Messages : 4821 Date d'inscription : 01/07/2011 Age : 31 Localisation : Où tu veux mais pas ici
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Jeu 22 Sep - 19:45 | |
| Pour bien abimer le texte original et rendre la découverte plus difficile. | |
|
| |
oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Dim 25 Sep - 19:18 | |
| I will survive!!!!!!!!!!! Gloria gaynor. :)
Mon tour:
Anglais, catalan, biélorusse, roumain, anglais. Je sais pas ce que ça a fait, mais ça l'a pas remis en anglais...XD
Avui serà el dia Que vas a tirar de nou a vostè A hores d'ara ja hauria d'haver alguna manera Realitzat el que has de fer No crec que ningú Se sent com jo de tu ara
Backbeat la paraula és al carrer Que el foc en el teu cor està fora Estic segur que ho has sentit tot abans Però vostè mai realment tenia un dubte No crec que ningú se sent La forma en què puc fer al respecte ara
I tots els camins que hem de caminar s'estan acabant I tots els llums que ens condueixen allà estan encegant Hi ha moltes coses que em Igual que dir-te Però jo no sé com
perquè potser Vas a ser el que em salva? I després de tot Vostè és el meu Wonderwall
Avui seria el dia? Però mai vaig a tirar de nou a vostè A hores d'ara ja hauria d'haver alguna manera Realitzat el que no has de fer No crec que ningú Se sent com jo About You Now
I tots els camins que condueixen allà s'estan acabant I tots els llums que il.luminen el camí estan encegant Hi ha moltes coses que m'agradaria dir a vostè Però jo no sé com
x3 Em va dir que potser Your're serà el que em salva? I després de tot Vostè és el meu Wonderwall
Em va dir que potser Vas a ser el que em salva x3 | |
|
| |
Sheena468
Messages : 4821 Date d'inscription : 01/07/2011 Age : 31 Localisation : Où tu veux mais pas ici
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Dim 25 Sep - 19:22 | |
| Ouah... La langue d'origine est l'anglais XD ? Ca va être dur de trouver là XD. | |
|
| |
oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Dim 25 Sep - 19:32 | |
| Y'a quelques mots qui restent, dont les plus importants, et la chanson est connue. | |
|
| |
ahito Président des Snow Boys
Messages : 1687 Date d'inscription : 17/09/2011 Age : 27 Localisation : aucune FRANCE
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Mar 27 Sep - 17:36 | |
| alors c'est oasis-wonderwall
est ce bien cette musique | |
|
| |
oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Mar 27 Sep - 19:11 | |
| Oui bravo Ahito! (T'as pas besoin de m'envoyer un mp lol, je suis abonnée au topic, et je n'étais pas derrière mon pc). A toi donc, d'envoyer la prochaine chanson! :) | |
|
| |
ahito Président des Snow Boys
Messages : 1687 Date d'inscription : 17/09/2011 Age : 27 Localisation : aucune FRANCE
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Jeu 29 Sep - 11:25 | |
| ok marine désolé je ne le savais pas XD et désolé pour le mp. toujours elle a été dure j'ai été obligé d'aller sur google traduction
EDIT : la langue d'origine est l'anglais. puis je l'ai traduite en catalan, allemand,français,irlandais,espagnols puis anglais.
I paid my debt
repeatedly
I have my decision
But no offense
Mistakes and poor
I have some
I have my share of sand kicked in your face
But I found
We are the champions my friends I will continue fighting until the end We are the champions We are the champions No time for losers Because we are world champions
I took my bow
And my curtains
I have fame and fortune and everything that entails
Thanks to all
However, a bed of roses
There is no pleasure trip
I think it's a challenge for all mankind
And I will not lose
We are the champions my friends I will continue fighting until the end We are the champions We are the champions No time for losers Because we are the world champions -
We are the champions - my friends I will keep on fighting - till the end - We are the champions - We are the champions No time for losers Because we are the champions | |
|
| |
oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Jeu 29 Sep - 19:38 | |
| Queen: We are the champions. :) | |
|
| |
ahito Président des Snow Boys
Messages : 1687 Date d'inscription : 17/09/2011 Age : 27 Localisation : aucune FRANCE
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Sam 1 Oct - 12:06 | |
| et oui en + j'ai traduit en russe le truc quand je voulais mettre en anglais ça marchait pas | |
|
| |
oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Sam 1 Oct - 15:47 | |
| Anglais, hébreu, serbe, et anglais:
Refrain You've got me dancin 'and cryin' Rollin 'and flyin' Love do not let me go You've got me drownin 'in a river All bad and fever Love do not let me go
Do not let me go ...
You've got me dancin '
X2} {Refrain
Do not let me go {x2} Do not let me go ... Do not let me go {x2}
Love do not let me go (do not let me go) Do not let me go ... (do not let me go)
Got me drowning in a river I was caught ....... and fever He he
He he he Dancing and Crying (x3) Hehe ... (You've got me) Dancing and Crying (x3) Hehe ...
Refrain
Do not let me go ...
Refrain
Do not let me go {x2} Do not let me go ... Do not let me go. | |
|
| |
flo0wer
Messages : 319 Date d'inscription : 12/09/2011 Age : 32 Localisation : attention derrière toi !
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Mar 15 Nov - 16:59 | |
| Euh... C'EST QUOI CETTE CHANSON ??? XD Autant, les autres, j'avais trouvé, même wonderwall (en même temps, c'était le seul mot qu'il restait en anglais... =) ), mais alors là... Euh... AH !! Love don't let me go ! David Guetta (j'ai eu de la chance, c'est la seule que je connais de lui... =) ) C'est là qu'on voitla puissance des paroles... =) | |
|
| |
Sheena468
Messages : 4821 Date d'inscription : 01/07/2011 Age : 31 Localisation : Où tu veux mais pas ici
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Mar 15 Nov - 17:35 | |
| Et surtout à quel point google traduction est fidèle XD | |
|
| |
oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Mar 15 Nov - 17:36 | |
| ^^ J'avais oublié ce jeu!!!
Bon bah Flower à toi la suite! :) | |
|
| |
oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Mar 15 Nov - 17:36 | |
| ^^ J'avais oublié ce jeu!!!
Bon bah Flower à toi la suite! :) | |
|
| |
flo0wer
Messages : 319 Date d'inscription : 12/09/2011 Age : 32 Localisation : attention derrière toi !
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Mar 15 Nov - 17:50 | |
| Owah puréééééée !!! ça ça va être balèze !!! Donc, langue source : français. Ensuite créole, albanais, finnois et re-français. Et... Ouais, je pensais pas que ce serait si dur... =)
punch en l'esprit Plaque froide dans le court terme Sur une base quotidienne avec un adulte pack à la fin de Quand je suis allé à la scène Quand ils ont pris l'
Même le soir, le drame Nous devons constater que la flamme est impact sur les femmes Qui a donné les tendances Qui lui donna le nom de l'amour Et je ne sais rien à propos
pas Est-il aujourd, hui je suis fatigué Est-il aujourd, hui je voudrais inviter les
J'ai été une année de militaires Je dois me collent la peau de faux J'ai été une année de militaires Vous devez croire ce que disent les journaux, J'ai été une année de militaires soldat J'ai été une année de militaires Je dois me collent la peau de faux J'ai été une année de militaires Vous devez croire ce que disent les journaux, J'ai été une année de militaires soldat _________
Quand les gens étaient des femmes S, accrochent à pleurer, je sais Cela aidera à Vous pouvez importer l'ensemble de ma tristesse Je lui ai dit Reventin Mais ils font le mieux
punch en l'esprit J'ai trouvé que c'était Trame populaire tuent Il faut faire quelque chose pour Il s'agit du deuxième Nous tenons à garder
pas Est-il aujourd, hui je suis fatigué Est-il aujourd, hui je voudrais inviter les
J'ai été une année de militaires Je dois me collent la peau de faux J'ai été une année de militaires Vous devez croire ce que disent les journaux, J'ai été une année de militaires soldat
J'ai été une année de militaires Je dois me collent la peau de faux J'ai été une année de militaires Vous devez croire ce que disent les journaux, J'ai été une année de militaires soldat
J'ai été une année de militaires J'ai été une année de militaires Militaire, militaire J'ai été une année de militaires J'ai été une année de militaires Militaire, militaire J'ai été une année de militaires J'ai été une année de militaires | |
|
| |
oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Mar 15 Nov - 18:12 | |
| Je ne suis pas un héros de Balavoine? (Au début j'ai pensé à une chanson de zouk, et vu que j'y connais rien je ne trouvais pas... mais: Je dois me collent la peau de faux = mes faux pas me collent à la peau, ça m'a mise sur la voie, et le reste coincide!)
| |
|
| |
flo0wer
Messages : 319 Date d'inscription : 12/09/2011 Age : 32 Localisation : attention derrière toi !
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Mar 15 Nov - 18:16 | |
| Bien jouéééééé !!! =) Ouais, quand j'ai relu, je me suis dit que c'était le seul endroit qui pouvait donner un indice... =) | |
|
| |
Sheena468
Messages : 4821 Date d'inscription : 01/07/2011 Age : 31 Localisation : Où tu veux mais pas ici
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Mar 15 Nov - 18:20 | |
| Ouais parce que "je ne suis pas un héros" devenu "je ne suis pas une année de militaire" WTF O_o ? | |
|
| |
oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Mar 15 Nov - 18:26 | |
| Bon, j'ai pris une chanson bien kitch, mais au moins je suis sure que tout lemonde connaisse le refrain...
Donc: français, espagnol, polonais, hongrois et re-français. (c'est facile, j'aurais du mettre une langue en plus...).
Tourner Le Temps à l'orange Revenir à l'état sauvage Les Portes Forceur, les Presas Sortir Le Loup de sa base Sentir Qui dévalent la ventilation Déchaîne In the canto Batten vetas nariz Instalador hors des hijo guitares Et Qui démarrent des MOTOS soplo bas.
Il suffira D'Une Etincelle D'non rien, le péché Gest d ' Il suffira D'Une Etincelle, Et d'ONU mot d'amour derramar Allumer feu hors Allumer feu hors Danser et faire les diables et les dieux Allumer feu hors Allumer feu hors Grandir et Vos Yeux Dans La Flamma Voir Allumer feu hors
Laissez Traser Toutes Peines nn Haches nariz de guerra, problemes nariz Se libérer de nos CHAINES Lacher-Léon La DANS L'Arena off
Je Veux La Foudre et l'Éclair L'odeur de poudre, en baisse de Tonnerre Je Veux La Fête et les rires JE VEUX en la dévora le sud
Il suffira D'Une Etincelle D'non rien d'ONU contacto Il suffira D'Une Etincelle PEU d'un jour de derramar Allumer feu hors Allumer feu hors Danser et faire les diables et les dieux Allumer feu hors Allumer feu hors Grandir et Vos Yeux Dans La Flamma Voir Allumer feu hors
Il suffira D'Une Etincelle D'non rien, le péché Gest d ' Il suffira D'Une Etincelle Gramme d'ONU-d'Amour versez Allumer feu hors Allumer feu hors Danser et faire les diables et les dieux Allumer feu hors Allumer feu hors Grandir et Vos Yeux Dans La Flamma Voir ¡Oh! allumer feu hors Allumer feu hors Faire et Danser, diables et les dieux les Allumer feu hors Allumer feu hors Grandir et Vos Yeux Dans La Flamma Voir Allumer feu hors Allumer feu hors Allumer feu hors Allumer feu hors | |
|
| |
flo0wer
Messages : 319 Date d'inscription : 12/09/2011 Age : 32 Localisation : attention derrière toi !
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Mar 15 Nov - 18:28 | |
| Allumer le feu ! Johnny ! =) Et oui, Sheena, moi aussi j'ai bugué... =) | |
|
| |
oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Mar 15 Nov - 18:37 | |
| Vouiiiiiii! Bonne réponse! | |
|
| |
flo0wer
Messages : 319 Date d'inscription : 12/09/2011 Age : 32 Localisation : attention derrière toi !
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Mar 15 Nov - 18:58 | |
| Trop facile. Google traduction faitdes trucs bizarres... Donc anglais, français, espagnol, allemand, estonien et re-anglais. Mais çaquand même trop facile. =)
t through the desert In a way I did it I do not know how I lost Until you can find
I won a lack of I was, I was sad and blue But they gave me a feeling of Yes, I have a feeling Bright and new
Like A Virgin He played for the first time Like A Virgin If your heart is beating (After the first time: "With your heartbeat") In addition to the mine
Give all my love, my baby My fear is fading fast They were saving it all for you Only love can last
You are so good and you're mine Make me strong, yeah makes me bold Oh your love thawed Yes melted, my love What was scared and cold
Like A Virgin He played for the first time Like A Virgin If your heart is beating (After the first time: "With your heartbeat") In addition to the mine
Oooh, Oooh, Oooh
You are so good and you're mine I come to you "is the end of time Because you made me Yes, I have a feeling I have nothing to hide
Like A Virgin He played for the first time Like A Virgin If your heart is beating (After the first time: "With your heartbeat") In addition to the mine
Like a virgin, ooh, ooh Like A Virgin It feels so good inside If I wait, and cardiac arrhythmias, and you love me
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh Ooh, baby Can not you hear my heart beat faster For the first time? | |
|
| |
Sheena468
Messages : 4821 Date d'inscription : 01/07/2011 Age : 31 Localisation : Où tu veux mais pas ici
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Mar 15 Nov - 19:00 | |
| Bouh ! Madonna Like a Virgin XD
(ça aurait pas été si facile si le like a virgin n'était pas restée XD) | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction | |
| |
|
| |
| Les mystères de Google traduction | |
|