Séries en Folie Séries en folie ! |
| | Les mystères de Google traduction | |
| | |
Auteur | Message |
---|
Sheena468
Messages : 4821 Date d'inscription : 01/07/2011 Age : 31 Localisation : Où tu veux mais pas ici
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Ven 18 Nov - 23:46 | |
| Bad Romance de Lady Gaga ? | |
| | | oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Ven 18 Nov - 23:50 | |
| | |
| | | Sheena468
Messages : 4821 Date d'inscription : 01/07/2011 Age : 31 Localisation : Où tu veux mais pas ici
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Sam 19 Nov - 0:49 | |
| Alors, c'est une chanson ultra-connue.
La langue d'origine est l'anglais => irlandais => islandais => norvégien => lituanien => latin => grec = > français => gallois et re anglais
The next night, and bad side blind You see, almost under the eyes of the heart stops MOON The sound of the alarm you, but try to scream before He was able to cover, such as the right to freeze chills appear between the eyes; paralytic illness
And since his temporary night, exciting And we do not save you from the strike of the beast You know it's exciting, exciting night It is a disease that has killed at the battle of life, thriller night
You will hear the slamming door, but was implemented I was wondering if the hand is always cold state But the imagination in the hope of turning a blind eye But all creatures hear back creepin'up You are too late
And since his temporary night, exciting The assumption is contrary to what his eyes 42 You know it's exciting, exciting night You fight to survive the killer, Thriller Tonight
Creatures of the Night And the dead will be converted so that There is no information at this time by foreign escapin (Open) It's the end of his life
This pain you easy access to all pages of poor Tey to you, unless you have changed a lot in his appeal But time and eventually couddle With the terror of the night to save screen, Here, I'll give
This is an exciting, exciting evening More than you would dare to chill the spirit The girl in the Thriller Night So you want me to keep lots Kill Dill, cold Thrill and excitement of the night here,
The land of darkness falls At midnight, more Distribution of blood plasma research For soil terroize y'awl and whoseoever Tto go deep into the soul, without Houda, and will also raise hell Corrppse and shell space The foulest air sttench DRAGON χρόνια 41,000 And each grave ghoulss grizzly Close the seal of death And thanks to you struggle to stay safe The body begins to tremble What mortal can resist The exciting evil Can you Dig!
Fiou, là y'a eu du changement mais on peut quand même trouver le mot clef.
| |
| | | oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Sam 19 Nov - 1:14 | |
| | |
| | | Sheena468
Messages : 4821 Date d'inscription : 01/07/2011 Age : 31 Localisation : Où tu veux mais pas ici
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Sam 19 Nov - 10:50 | |
| Yep le mythique Thriller (bon apparemment ça restait quand même trop facile -_-) | |
| | | oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Sam 19 Nov - 16:40 | |
| Bah en fait, à la lecture des paroles, j'ai visualisé le clip tout de suite...XD Et quand j'ai vu le mot thriller, ça a confirmé mes soupçons! ^^
Bon, bon, bon. Voilà une autre chanson: Cette fois je mets plus de langues pour que ça soit plus dur eh eh!
Anglais, bengali, latin, portugais, roumain, tchèque, et anglais! :)
Oh my! J'ai mis trop de langues, ça ressemble à rien!!! (Je vous donnerai des indices si vous ne trouvez pas, parce-que là...). C'est une chanson qui passe en ce moment à la radio.
apart bewail pentru ca dumneavoastră ouvir Dress Levamos manca Din atoned posição Ce Pode voice Encontrou number of elements E de la Casado FARMER
apart bewail pentru ca dumneavoastră ouvir Seuss sonhos Dear sour taste of the drink tenho falado eu NAO SEI voice
AMIGO Velho, fear, Tao anghila por expensive? Male voice Iria eStav mostrando recuar ou NAO false.
Am odeio Virar agent convidado atoned Violeta Shem, NAO muito departments, from the well pentru lucruri the NAO, the NAO pentru your lutar from wells, Adevărat number in the body-Lantern temeiul, de la esperado, E porque NAO Miner avis pregăti voice elementelor
Nevermind, dear NAO Recebo aqueles Assia IMPREUNA induced abortions, Care pe care le heavy Dau Nada é melhor well NAO, the NAO esqueça dizer their VA care Biblio Din traduziu "In you taking ceea put Dragostea CE Luz O, Are you taking Doi, Ca, of the six men " CA iubirea are you taking from Luz O, DOI are you taking about six men, six men from também
Oh, the voice of Sabe time VOA IMPREUNA induced abortions, Oh, give FOI apenas Vida manca time he built the ca, FOG Levanto nascemos adevăruri exists From a Slavic goddess răspunde pentru la Pela Devemos average
Am odeio Virar agent convidado atoned Violeta Shem, NAO muito departments, from the well pentru lucruri the NAO, the NAO pentru your lutar from wells, Adevărat number in the body-Lantern temeiul, de la esperado, E porque NAO Miner avis pregăti voice elementelor
Nevermind, dear NAO Recebo aqueles Assia IMPREUNA induced abortions, Care pe care le heavy Dau Nada é melhor well NAO, the NAO esqueça dizer their VA care Biblio Din traduziu "In you taking ceea put Dragostea CE Luz O, Are you taking Doi, Ca, of the six men "
Comparados NAO, Oh tipo cold Ah, memories com eroare desejo tenho e Dress Sabor agridoce um, conhecido târziu Preah?
NAO mint le, le expensive pregati encontrar alguma drink, Care of the NAO nada ha heavy Pode Dear voice, NAO, the NAO esqueça dizer their VA care Biblio Din traduziu "In you taking ceea put Dragostea CE Luz O, Are you taking Doi, Ca, of the six men "
NAO mint le, le expensive pregati encontrar alguma drink, Care pe care le heavy Dau Nada é melhor well NAO, the NAO esqueça dizer their VA care Biblio Din traduziu "In you taking ceea put Dragostea CE Luz O, Are you taking Doi, Ca, of the six men " CA iubirea are you taking from Luz O, Doi you taking Vez six men ca. | |
| | | Sheena468
Messages : 4821 Date d'inscription : 01/07/2011 Age : 31 Localisation : Où tu veux mais pas ici
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Sam 19 Nov - 17:29 | |
| C'est quoi la langue d'origine ? XD | |
| | | oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Sam 19 Nov - 17:33 | |
| L'anglais...XD Oui, c'est mal passé. C'est heu, une chanson lente. | |
| | | Sheena468
Messages : 4821 Date d'inscription : 01/07/2011 Age : 31 Localisation : Où tu veux mais pas ici
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Sam 19 Nov - 18:04 | |
| Ah ouais parce là on trouve de l'espagnol et de l'anglais en même temps... heu... j'écoute pas du tout la radio, alors j'ai pas la moindre de ce que ça peut être XD | |
| | | oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Sam 19 Nov - 18:10 | |
| C'est une chanson qu'on a citée y'a peu de temps dans le topic de notre musique du moment. :)
J'en dis pas plus, peut-être que quelqu'un d'autre va trouver. | |
| | | ahito Président des Snow Boys
Messages : 1687 Date d'inscription : 17/09/2011 Age : 27 Localisation : aucune FRANCE
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Lun 21 Nov - 17:23 | |
| | |
| | | oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Lun 21 Nov - 19:16 | |
| Nop. Alors un indice, heuuuu, on va le faire en pendu (parce-que si je donne un autre indice vous allez tout de suite trouver: ça me donne une idée d'ailleurs ça...ouvrir un pendu dans les jeux, j'y vais de suite):
S_ _ E _ _ E L_ _ E Y _ _
Hop hop hop! :) | |
| | | Rocketdu30
Messages : 572 Date d'inscription : 12/09/2011 Age : 27 Localisation : Devant mon ordi
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Lun 21 Nov - 20:18 | |
| Ce serais pas some one like you de Adele pae hasard ? | |
| | | oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Lun 21 Nov - 20:23 | |
| Yeaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah Bravo Rocketdu30!!! A ton tour maintenant! ^^ | |
| | | Rocketdu30
Messages : 572 Date d'inscription : 12/09/2011 Age : 27 Localisation : Devant mon ordi
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Lun 21 Nov - 20:31 | |
| c'est grâce au pendu sinon j'avais pas reconnu du tout bon alors: Langue d''origine anglais, puis allemand, espagnol, grec, japonais et re-anglais:
My mind is a stereo. It is good to hear that you are very close. Hear their thoughts on each note I will do the radio. I am sad at the same time you This song's for you But to sing my stereo When I was just another entry in the dusty shelf Play like everyone else I let I asked if you scratch my back, everyone is able to establish Travie I can handle, how to check read, Also, sorry for jumping on skis, This is the last girl left the crack game number. Be used to used to use before, now I'm in it Anger is the cause of love ancient artifacts. When I found the note, please understand you Sing a song, grab my hand and the image, I do not like your favorite songs, you want as your head And you know my heart is a group for you to play music. - Chorus - My mind is a stereo. It is good to hear that you are very close. Hear their thoughts on each note I will do the radio. I am sad at the same time you This song's for you But sing my stereo. OH, OH, OH, OH, Stereo OH, OH, OH, OH, Then sings my stereo. I'm old school, you do not know bombox 50 ポンド You can go anywhere, would you like to stay on the shoulder I want you to change the strength of my police And crank by stopping all the time I said All I ask is, are angry with me that you're not D is to buy a battery, if you are crazy Friends, enjoying a mix tape of all You never know, and we will go as it comes out. I think I finally found a note, please understand you If you hear, my hands and sing, I do not like your favorite songs, you want as your head And you know my heart is a group for you to play music. - Chorus - My mind is a stereo. It is good to hear that you are very close. Hear their thoughts on each note I will do the radio. I am sad at the same time you This song's for you But sing my stereo. OH, OH, OH, OH, Stereo OH, OH, OH, OH, Then sings my stereo. As I was leaving Shimawanai the only thing you ask The music is hard to find, it can be good, I take your hand and pull me I thought I was dead, now changed their minds. - Chorus - My mind is a stereo. It is good to hear that you are very close. Hear their thoughts on each note I will do the radio. I am sad at the same time you This song's for you But sing my stereo. OH, OH, OH, OH, Stereo OH, OH, OH, OH, Then sings my stereo | |
| | | ahito Président des Snow Boys
Messages : 1687 Date d'inscription : 17/09/2011 Age : 27 Localisation : aucune FRANCE
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Jeu 24 Nov - 17:45 | |
| fait chier j'ai hésité avec elle mdr | |
| | | Sheena468
Messages : 4821 Date d'inscription : 01/07/2011 Age : 31 Localisation : Où tu veux mais pas ici
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Jeu 24 Nov - 18:51 | |
| Je suis quasi sûre que stéréo ne faisait pas partie de la chanson originale XD | |
| | | Rocketdu30
Messages : 572 Date d'inscription : 12/09/2011 Age : 27 Localisation : Devant mon ordi
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Jeu 24 Nov - 19:45 | |
| C'est un des rares mots qui reste bon justement XP | |
| | | Sheena468
Messages : 4821 Date d'inscription : 01/07/2011 Age : 31 Localisation : Où tu veux mais pas ici
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Jeu 24 Nov - 20:18 | |
| | |
| | | oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Jeu 24 Nov - 23:13 | |
| Stereo hearts Gym class heroes et Adam levine | |
| | | Rocketdu30
Messages : 572 Date d'inscription : 12/09/2011 Age : 27 Localisation : Devant mon ordi
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Sam 26 Nov - 7:48 | |
| | |
| | | oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Dim 27 Nov - 21:16 | |
| Alors c'est un grand classique:
Anglais, français, lituanien, turc, hébreu, biélorusse, macédonien, finnois, et anglais.
Every night in my dreams Look, I know So I know you are going to
The gap between us You can go look
Near, far, wherever you are I think my heart The work opens its doors And we're here in my heart And my heart will continue
Love can touch us again And lasts a lifetime And never leave until converged devices
If you love, love Real-time, I would like to Grab all the time in my life
Near, far, wherever you are I think my heart The work opens its doors And we're here in my heart And my heart will continue
This is not nothing to fear And I know that my heart will continue to We will thus Are you sure that my heart And my heart will be no time limit. | |
| | | Sheena468
Messages : 4821 Date d'inscription : 01/07/2011 Age : 31 Localisation : Où tu veux mais pas ici
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Dim 27 Nov - 21:29 | |
| Titanic ! My heart will go on !
(ça aurait été plus compliqué si y'avait pas eu le Near, Far, wherever you are) | |
| | | oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Dim 27 Nov - 23:05 | |
| Bravooo!
Oui, j'ai mis pleins de langues en espèrant qu'il parte, mais non... | |
| | | Sheena468
Messages : 4821 Date d'inscription : 01/07/2011 Age : 31 Localisation : Où tu veux mais pas ici
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Mar 29 Nov - 18:27 | |
| Langue d'origine français : je l'ai traduite en anglais, arabe, norvégien, coréen, azéri, chinois non simplifié, allemand, hébreu et re français :
crime Huns ne peut pas gagner Ils m'ont donné un fils? Regardez! Les femmes sont très vulnérables. Et Ils peuvent être une vraie personne. Que vibrations Nouvelles et âme. Trouver l'équilibre Vous devez connaître les noms des gagnants! Vous êtes un lâche, la station Mais apparemment, malgré Vous pouvez être un vrai homme
Premièrement, le système doit d'abord Je souhaite la bienvenue à tous vos amis Le sport, vous ne pouvez pas supprimer Ce gaz, puis des ailes Mais dans certains cas, la fille pour moi D'abord à nager, mais je ne sais pas!
Après Sunday River est un très violent Après Plus fort que les Etats-Unis Après De cendres volcaniques Le secret du Moyen-Orient, par exemple, nuit de pleine lune.
Journée passage des Huns n'ont pas! je suis le chemin La vie de demain. Vous êtes courageux et fort Il y avait une famille Ici vous trouverez un vrai homme!
Après Ce fut un dimanche très violentes inondations Après Plus fort que les Etats-Unis Après De cendres volcaniques Le secret du Moyen-Orient, par exemple, nuit de pleine lune.
Je reste toujours perplexe sur ce que Google Traduction arrive à faire... | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction | |
| |
| | | | Les mystères de Google traduction | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|