| Les mystères de Google traduction | |
|
|
|
Auteur | Message |
---|
Rocketdu30
Messages : 572 Date d'inscription : 12/09/2011 Age : 27 Localisation : Devant mon ordi
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Sam 3 Déc - 10:11 | |
| C'est une chanson de film | |
|
| |
flo0wer
Messages : 319 Date d'inscription : 12/09/2011 Age : 32 Localisation : attention derrière toi !
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Dim 4 Déc - 17:53 | |
| La Seine et moi, de Vanessa Paradis dans Le Monstre de Paris, non ?
ça fait un bail que je suis pas venue, moi... =)
Comme un homme, haha, magnifique, quelle référence ! Merci Google pour l'avoir charcutée !! =)
Miss you, honnêtement, je la connais, mais je sais pas si j'aurais trouvé... | |
|
| |
oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Dim 4 Déc - 17:59 | |
| Aaaah, je l'aiaps vu ce film, forcément, je ne pouvais pas trouver... | |
|
| |
flo0wer
Messages : 319 Date d'inscription : 12/09/2011 Age : 32 Localisation : attention derrière toi !
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Dim 4 Déc - 18:02 | |
| | |
|
| |
Rocketdu30
Messages : 572 Date d'inscription : 12/09/2011 Age : 27 Localisation : Devant mon ordi
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Dim 4 Déc - 19:55 | |
| | |
|
| |
flo0wer
Messages : 319 Date d'inscription : 12/09/2011 Age : 32 Localisation : attention derrière toi !
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Dim 4 Déc - 23:01 | |
| Aha ! =) Bon, c'est super facile, malgré le changement intensif... Mais le mot le plus important ne peut pas être traduit, alors... Donc le challenge, c'est de trouver la bonne version ! =) donc anglais, français, arabe, chinois traditionnel, créole haitien, re-arabe et re-anglais.
Are you crazy
Roxanne You do not have a red light Walking in the street of money If you do not take care of that is incorrect, or if it is a good thing Roxanne You do not have this in the middle of the night Roxanne You do not have to sell her body to the night
Eyes, your face But on his hands Embraces the mouth of her skin Which can stand
Roxanne Why does my heart cry? Roxanne
I can not fight their feelings You are free to leave me Just do not lie to me Believe me, please When I said I love you
{Spanish Dictionary:} Kyero play his hand Vway only one? I have dejaste dejaste You COMO Paloma ü I have a pain in the calf I fell head Corazon Sharm El Sheikh I Tango Ganas de vivir Pork has no Convencions puedo WAS Why Vendas, Roxanne
Why does my heart cry? I can not fight their feelings Roxanne Roxanne I love you I love you I love you I love you
[Dankert] Roxanne You do not have a red light You do not have this in the middle of the night Roxanne You do not have a red light Roxanne You do not have to wear clothes in the night do not have to wear this dress for night | |
|
| |
oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Lun 5 Déc - 0:19 | |
| C'est pas la version de Sofie Essaïdi?
Déjà c'est pas celle de Moulin rouge...
Bon c'est Roxanne ça c'est sur! | |
|
| |
flo0wer
Messages : 319 Date d'inscription : 12/09/2011 Age : 32 Localisation : attention derrière toi !
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Lun 5 Déc - 0:25 | |
| Eh ben si si, c'était la version de Moulin Rouge ! J'ai viré les [Christian] parce que c'était trop facile, mais t'as trouvé quand même ! =) | |
|
| |
oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Lun 5 Déc - 0:34 | |
| Ah ouais? J'arrive pas à la replacer...bah de toute façon hein! ^^
Bon alors une autre:
anglais, français, vietnamien, allemand, estonien, indonésien, et re agnlais.
I shivered. You multiplyin. " And I'm losin control ". As the quality of work You 'supplyin Electrifyin this!
You better shape, Because I need a man And my heart is set on you. You better shape, You better understand Because of my heart, I must correct.
There's nothing left to do anything.
They are the ones you want. (You what I want), ooh oh, oh, dear. One that I want. (You what I want), ooh oh, oh, dear. One that I want. (You what I want), ooh oh, oh, Man, I need to. Oh, yes.
If you have a full What a feeling. You are too shy to talk Zen in my direction. Feel the road.
I will do a better Because you need a man. I need a man Who can make me satisfied. I will do a better If I'm going to prove it. You must have proven better. It is my belief was reasonable.
Are you sure? Yes, I'm sure deep down inside.
They are the ones you want. (You what I want), ooh oh, oh, dear. One that I want. (You what I want), ooh oh, oh, dear. One that I want. (You what I want), ooh oh, oh, Man, I need to. Oh, yes. (X2) | |
|
| |
flo0wer
Messages : 319 Date d'inscription : 12/09/2011 Age : 32 Localisation : attention derrière toi !
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Lun 5 Déc - 0:38 | |
| Ben au lieu de "you are crazy" c'est "will drive you, will drive you, will drive you... MAD" >< La chanson a quand même pas mal été chamboulée... Mais je préfère tellement cette version à celle de Police, avec la voix de l'Argentin narcoleptique ! =) | |
|
| |
oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Lun 5 Déc - 15:56 | |
| Ah oui, version tango, avec Christian torturé! ^^ | |
|
| |
Sheena468
Messages : 4821 Date d'inscription : 01/07/2011 Age : 31 Localisation : Où tu veux mais pas ici
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Ven 9 Déc - 11:37 | |
| | |
|
| |
oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Ven 9 Déc - 17:00 | |
| Bah je l'ai postée deux post plus haut ma chanson...XD | |
|
| |
ahito Président des Snow Boys
Messages : 1687 Date d'inscription : 17/09/2011 Age : 27 Localisation : aucune FRANCE
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Ven 9 Déc - 17:38 | |
| Taio Cruz Break your heart? | |
|
| |
oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Ven 9 Déc - 18:40 | |
| Nan! :)
C'est un peu plus vieux. | |
|
| |
Sheena468
Messages : 4821 Date d'inscription : 01/07/2011 Age : 31 Localisation : Où tu veux mais pas ici
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Ven 9 Déc - 18:44 | |
| Ah mince, j'ai lu trop vite la page -_-" | |
|
| |
ahito Président des Snow Boys
Messages : 1687 Date d'inscription : 17/09/2011 Age : 27 Localisation : aucune FRANCE
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Sam 10 Déc - 11:33 | |
| bon zut ça aurait pu
EDIT : You're the one that I want Grease ou alors Angus et julia stone
Toujours le titre c'est bien You're the one that I want. | |
|
| |
oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Sam 10 Déc - 15:42 | |
| Oui Ahito! C'est ça! :) A toi! | |
|
| |
ahito Président des Snow Boys
Messages : 1687 Date d'inscription : 17/09/2011 Age : 27 Localisation : aucune FRANCE
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Lun 12 Déc - 20:07 | |
| La langue d'origine est le français : Traduit en Anglais ; Espagnol ; Italien ; Portugais ; Allemand et pour finir je l'ai remis en français.
Perso moi qui connait cette musique et ces paroles par coeur, je trouve que Google la détruite.
Mais, Je suis assez fière de moi^^
Bon voici la chanson :
Donnez-moi l'ombre et la lumière J'ai faim, la soif, et un parti Il prend ce qui est inutile et secondaire J'ai donc pensé que, finalement, la valeur de la vie,
Donne-moi le problème, comme je dors Donne-moi le froid j'aime la flamme Je pourrais donner à mes compatriotes en exil Et j'ai été dans une année de rêve pour les femmes
Il a fallu longtemps avant que l'urgence J'ai oublié les rêves et les merci Toutes ces choses ont leur prix Quels sont l'envie et le désir de vivre et le plaisir Donne-moi le désir Le désir De retour dans ma vie
Je suis la haine, l'amour, l'amour J'aime la solitude de l'homme Parce que j'aime le silence, laissez-moi parler Et joue pour la pitance des respct d'argent
J'aime être en bonne santé, combattre la maladie Donne-moi la nuit, j'aime les jours Donne-moi le jour où je l'amour la nuit Aujoud'hui je voudrais d'oublier
Il a fallu longtemps avant que l'urgence J'ai oublié les rêves et les merci Toutes ces choses ont leur prix Quels sont l'envie et le désir de vivre et le plaisir Donne-moi le désir Le désir De retour dans ma vie
Il a fallu longtemps avant que l'urgence J'ai oublié les rêves et les merci Toutes ces choses ont leur prix Quels sont l'envie et le désir de vivre et le plaisir Donne-moi le désir Le désir De retour dans ma vie
Donne-moi le désir Le désir De retour dans ma vie | |
|
| |
flo0wer
Messages : 319 Date d'inscription : 12/09/2011 Age : 32 Localisation : attention derrière toi !
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Lun 12 Déc - 20:17 | |
| Purée, je suis sûre que je la connais, cette chanson !! Ca me dit trop quelque chose... Rah c'est trop frustrant !! =) | |
|
| |
oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Lun 12 Déc - 23:41 | |
| Moi aussi je la connais! attend!
Au début je pensais à du Goldman, moi je suis fan! XD Mais j'arrive pas à en resituer une.
Ca ressemble à du Johnny, mais je ne connais pas toutes ses chansons: heu au hasard: l'envie? | |
|
| |
ahito Président des Snow Boys
Messages : 1687 Date d'inscription : 17/09/2011 Age : 27 Localisation : aucune FRANCE
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Mar 13 Déc - 19:40 | |
| Je dirais ... Qu'on me donne l'envie l’envie d'avoir envie qu'on rallume ma vie.
Et Bien, oui Marine tu as raison c'est bien du Johnny Hallyday L'envie écrite par Goldman donc tyu as reconnu la plume de Goldman et le chanteur :)
A ton tour.
En +, il apparaît rarement le mot envie.
Google a bien détourné la chanson je trouve XD
| |
|
| |
oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Mar 13 Déc - 21:28 | |
| Ah! J'suis douée! :) XD (La fille qui se lance des fleurs).
Alors, langue de épart français et anglais, puis arabe, irlandais, roumain, russe, et re français et anglais. Bon, le résultat n'est pas beau du tout (en plus forcément, ça n'a pas remis en anglais les moments en anglais...). Et il m'a sorti des trucs: genre ministère de l'éducation, WTF?
Je peux donner une voix et les rythmes nés de l'Esprit Le garçon au coeur du Pays de Galles, qui a perdu sa maison Le plan de développement, et laissez l'anneau de mots Chantez des chansons avec vos propres idées OT, sans la note du ministère de l'Education, la Science, d'urgence GT Mots pas Quand Les Voix propre Emporte votre ton rythme UNE épaule pied et vulnérables pour se reposer LG CE QUE QUE J'imagine d'autres croix.
OT [Toutes, sans distinction du Ministère de l'Education, la Science, Début de la cinquième CES chances défauts Autant Sontea SÉRUMS normes Comme Jamais son manque de jeans Biên Palace Palace VT [Qc Qc UE J'Ai Vu LG
Je peux vous donner la force de fierté familiale En plus de continuer à profondément blessé lorsque Quelles que soient les sentiments, indépendamment de Il m'aide à aller de jour en jour VT [ni] Doutes indicibles et d'autres Espoir Notre-Dame Les manières des questions laissées Les tribunaux QUE L Danse »dans l'histoire de N, etc Filles Brunes Sontea L "sur le Fort de l'ONU Parle PSE «Plaisanterie, L 'Amour et al et autres trésors Sontea g L
OT [Toutes MES n'ya pas de différence ...
GT, sans sans sans CE QUE JE suis
Vous pouvez donner une voix, et il est né avec le rythme et l'âme GT ministère de l'Education, la Science, trouve, GT [s'il n'ya pas de voix J'aime les chansons, les histoires, et j'ai dit CE QUE QUE J'imagine d'autres AG Croix Je peux vous faire sentir bien même quand ils sont installés Le cinquième verset Les Raisons etc Espoir stupides IM Ma plateforme force que vous pouvez monter Fort épaule UNE et autres loisirs vulnérables Sans la GT, GT [pas de publicité Kew MJ-Fu, CE QUE JE SUIS, MES Dons, Défauts opportunités MEO et artistique MES, MES et les différences | |
|
| |
ahito Président des Snow Boys
Messages : 1687 Date d'inscription : 17/09/2011 Age : 27 Localisation : aucune FRANCE
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Mer 14 Déc - 16:36 | |
| Je te donne -Jean Jacques Goldman? Si c'est ça merci pour ce cadeau car j'adore grave cette chanson et goldman aussi énormément | |
|
| |
oOMarineOo
Messages : 3860 Date d'inscription : 13/09/2011 Age : 34 Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction Mer 14 Déc - 18:45 | |
| Ouiiii bien joué! Moi aussi, on va fonder un fan club de JJG! :) | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les mystères de Google traduction | |
| |
|
| |
| Les mystères de Google traduction | |
|