Séries en Folie

Séries en folie !
 
AccueilCalendrierFAQRechercherMembresGroupesS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Les mystères de Google traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant
AuteurMessage
Sheena468

avatar

Messages : 4821
Date d'inscription : 01/07/2011
Age : 25
Localisation : Où tu veux mais pas ici

MessageSujet: Les mystères de Google traduction   Jeu 22 Sep - 19:08

Le principe est de prendre les paroles d'une chanson, de la traduire dans plusieurs langues via google traduction, de la remettre dans sa langue d'origine et de la poster sur le forum. Les membres doivent ensuite trouver de quelle chanson il s'agit. Le gagnant propose à son tour une chanson.

Pour que tout le monde ait sa chance, il faut proposer des chansons connues dont on est sûres qu'elle soit connu de tout le monde. Il faut aussi préciser qu'elle est la langue d'origine de la chanson. Compris ? Je commence ^^.

La langue d'origine est l'anglais. Je l'ai ensuite traduite en français, danois, islandais, irlandais, portugais et enfin anglais.

First, I'm afraid
I was petrified
I kept thinking it could never survive
without you by my side
But I spent so many nights
Think about how you hurt me
I have grown very
I learned to do
and if you are re-
space
I went to see it here
The sad look on her face
I changed my stupid lock
I have to leave the main
If I knew for a second
You want to come back to bother me

Now walk out the door
Just go now
because you are not welcome more
you were not the person who tried to hurt me with goodbye
You think I would collapse
You think I'd lay down and die
Because no, I do not
I will survive
as far as I know how to love
I know I'll stay alive
I have my whole life to live
I give all my love
I will survive
I will survive

It took all the strength I had
Not a drop
continue working
pieces of my broken heart
Oh, and I spent many nights
Just feeling sorry for myself
I used to cry
Now, I hold my head up
and you see me
any new
I'm not chained boy
still in love with you
and if you want to give out
and as I am free
Now I'm saving all my love
for someone who loves me

Bon, on commence facile ^^.

_________________

A.k.a

Le Colonel
Ou
Sheena-sama
Ou
Sheena La Sadique


Twisted Evil Attention méchant modo Twisted Evil

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://yumetokorisho.forumperso.com
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Les mystères de Google traduction   Jeu 22 Sep - 19:20

C'est cool, mais pourquoi traduire dans plusieurs langues?
Revenir en haut Aller en bas
Sheena468

avatar

Messages : 4821
Date d'inscription : 01/07/2011
Age : 25
Localisation : Où tu veux mais pas ici

MessageSujet: Re: Les mystères de Google traduction   Jeu 22 Sep - 19:45

Pour bien abimer le texte original et rendre la découverte plus difficile.

_________________

A.k.a

Le Colonel
Ou
Sheena-sama
Ou
Sheena La Sadique


Twisted Evil Attention méchant modo Twisted Evil

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://yumetokorisho.forumperso.com
oOMarineOo

avatar

Messages : 3860
Date d'inscription : 13/09/2011
Age : 27
Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.

MessageSujet: Re: Les mystères de Google traduction   Dim 25 Sep - 19:18

I will survive!!!!!!!!!!! Gloria gaynor. :)

Mon tour:

Anglais, catalan, biélorusse, roumain, anglais. Je sais pas ce que ça a fait, mais ça l'a pas remis en anglais...XD



Avui serà el dia
Que vas a tirar de nou a vostè
A hores d'ara ja hauria d'haver alguna manera
Realitzat el que has de fer
No crec que ningú
Se sent com jo de tu ara

Backbeat la paraula és al carrer
Que el foc en el teu cor està fora
Estic segur que ho has sentit tot abans
Però vostè mai realment tenia un dubte
No crec que ningú se sent
La forma en què puc fer al respecte ara

I tots els camins que hem de caminar s'estan acabant
I tots els llums que ens condueixen allà estan encegant
Hi ha moltes coses que em
Igual que dir-te
Però jo no sé com

perquè potser
Vas a ser el que em salva?
I després de tot
Vostè és el meu Wonderwall

Avui seria el dia?
Però mai vaig a tirar de nou a vostè
A hores d'ara ja hauria d'haver alguna manera
Realitzat el que no has de fer
No crec que ningú
Se sent com jo
About You Now

I tots els camins que condueixen allà s'estan acabant
I tots els llums que il.luminen el camí estan encegant
Hi ha moltes coses que m'agradaria dir a vostè
Però jo no sé com

x3
Em va dir que potser
Your're serà el que em salva?
I després de tot
Vostè és el meu Wonderwall

Em va dir que potser
Vas a ser el que em salva x3
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sheena468

avatar

Messages : 4821
Date d'inscription : 01/07/2011
Age : 25
Localisation : Où tu veux mais pas ici

MessageSujet: Re: Les mystères de Google traduction   Dim 25 Sep - 19:22

Ouah... La langue d'origine est l'anglais XD ? Ca va être dur de trouver là XD.

_________________

A.k.a

Le Colonel
Ou
Sheena-sama
Ou
Sheena La Sadique


Twisted Evil Attention méchant modo Twisted Evil

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://yumetokorisho.forumperso.com
oOMarineOo

avatar

Messages : 3860
Date d'inscription : 13/09/2011
Age : 27
Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.

MessageSujet: Re: Les mystères de Google traduction   Dim 25 Sep - 19:32

Y'a quelques mots qui restent, dont les plus importants, et la chanson est connue.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
ahito
Président des Snow Boys
avatar

Messages : 1687
Date d'inscription : 17/09/2011
Age : 21
Localisation : aucune FRANCE

MessageSujet: Re: Les mystères de Google traduction   Mar 27 Sep - 17:36

alors c'est oasis-wonderwall

est ce bien cette musique
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
oOMarineOo

avatar

Messages : 3860
Date d'inscription : 13/09/2011
Age : 27
Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.

MessageSujet: Re: Les mystères de Google traduction   Mar 27 Sep - 19:11

Oui bravo Ahito! (T'as pas besoin de m'envoyer un mp lol, je suis abonnée au topic, et je n'étais pas derrière mon pc).
A toi donc, d'envoyer la prochaine chanson! :)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
ahito
Président des Snow Boys
avatar

Messages : 1687
Date d'inscription : 17/09/2011
Age : 21
Localisation : aucune FRANCE

MessageSujet: Re: Les mystères de Google traduction   Jeu 29 Sep - 11:25

ok marine désolé je ne le savais pas XD et désolé pour le mp. toujours elle a été dure j'ai été obligé d'aller sur google traduction

EDIT : la langue d'origine est l'anglais. puis je l'ai traduite en catalan, allemand,français,irlandais,espagnols puis anglais.

I paid my debt

repeatedly

I have my decision

But no offense

Mistakes and poor

I have some

I have my share of sand kicked in your face

But I found

We are the champions my friends
I will continue fighting until the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
Because we are world champions

I took my bow

And my curtains

I have fame and fortune and everything that entails

Thanks to all

However, a bed of roses

There is no pleasure trip

I think it's a challenge for all mankind

And I will not lose

We are the champions my friends
I will continue fighting until the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
Because we are the world champions -

We are the champions - my friends
I will keep on fighting - till the end -
We are the champions -
We are the champions
No time for losers
Because we are the champions
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
oOMarineOo

avatar

Messages : 3860
Date d'inscription : 13/09/2011
Age : 27
Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.

MessageSujet: Re: Les mystères de Google traduction   Jeu 29 Sep - 19:38

Queen: We are the champions. :)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
ahito
Président des Snow Boys
avatar

Messages : 1687
Date d'inscription : 17/09/2011
Age : 21
Localisation : aucune FRANCE

MessageSujet: Re: Les mystères de Google traduction   Sam 1 Oct - 12:06

et oui en + j'ai traduit en russe le truc quand je voulais mettre en anglais ça marchait pas
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
oOMarineOo

avatar

Messages : 3860
Date d'inscription : 13/09/2011
Age : 27
Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.

MessageSujet: Re: Les mystères de Google traduction   Sam 1 Oct - 15:47

Anglais, hébreu, serbe, et anglais:

Refrain
You've got me dancin 'and cryin'
Rollin 'and flyin'
Love do not let me go
You've got me drownin 'in a river
All bad and fever
Love do not let me go

Do not let me go ...

You've got me dancin '

X2} {Refrain

Do not let me go {x2}
Do not let me go ...
Do not let me go {x2}

Love do not let me go (do not let me go)
Do not let me go ... (do not let me go)

Got me drowning in a river
I was caught ....... and fever
He he

He he he
Dancing and Crying (x3)
Hehe ...
(You've got me)
Dancing and Crying (x3)
Hehe ...

Refrain

Do not let me go ...

Refrain

Do not let me go {x2}
Do not let me go ...
Do not let me go.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
flo0wer

avatar

Messages : 319
Date d'inscription : 12/09/2011
Age : 26
Localisation : attention derrière toi !

MessageSujet: Re: Les mystères de Google traduction   Mar 15 Nov - 16:59

Euh... C'EST QUOI CETTE CHANSON ??? XD
Autant, les autres, j'avais trouvé, même wonderwall (en même temps, c'était le seul mot qu'il restait en anglais... =) ), mais alors là...
Euh... AH !! Love don't let me go ! David Guetta (j'ai eu de la chance, c'est la seule que je connais de lui... =) )
C'est là qu'on voitla puissance des paroles... =)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sheena468

avatar

Messages : 4821
Date d'inscription : 01/07/2011
Age : 25
Localisation : Où tu veux mais pas ici

MessageSujet: Re: Les mystères de Google traduction   Mar 15 Nov - 17:35

Et surtout à quel point google traduction est fidèle XD

_________________

A.k.a

Le Colonel
Ou
Sheena-sama
Ou
Sheena La Sadique


Twisted Evil Attention méchant modo Twisted Evil

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://yumetokorisho.forumperso.com
oOMarineOo

avatar

Messages : 3860
Date d'inscription : 13/09/2011
Age : 27
Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.

MessageSujet: Re: Les mystères de Google traduction   Mar 15 Nov - 17:36

^^ J'avais oublié ce jeu!!!

Bon bah Flower à toi la suite! :)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
oOMarineOo

avatar

Messages : 3860
Date d'inscription : 13/09/2011
Age : 27
Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.

MessageSujet: Re: Les mystères de Google traduction   Mar 15 Nov - 17:36

^^ J'avais oublié ce jeu!!!

Bon bah Flower à toi la suite! :)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
flo0wer

avatar

Messages : 319
Date d'inscription : 12/09/2011
Age : 26
Localisation : attention derrière toi !

MessageSujet: Re: Les mystères de Google traduction   Mar 15 Nov - 17:50

Owah puréééééée !!! ça ça va être balèze !!!
Donc, langue source : français. Ensuite créole, albanais, finnois et re-français.
Et... Ouais, je pensais pas que ce serait si dur... =)

punch en l'esprit
Plaque froide dans le court terme
Sur une base quotidienne avec un adulte
pack à la fin de
Quand je suis allé à la scène
Quand ils ont pris l'

Même le soir, le drame
Nous devons constater que la flamme est
impact sur les femmes
Qui a donné les tendances
Qui lui donna le nom de l'amour
Et je ne sais rien à propos

pas
Est-il aujourd, hui
je suis fatigué
Est-il aujourd, hui
je voudrais inviter les

J'ai été une année de militaires
Je dois me collent la peau de faux
J'ai été une année de militaires
Vous devez croire ce que disent les journaux,
J'ai été une année de militaires
soldat
J'ai été une année de militaires
Je dois me collent la peau de faux
J'ai été une année de militaires
Vous devez croire ce que disent les journaux,
J'ai été une année de militaires
soldat
_________


Quand les gens étaient des femmes
S, accrochent à pleurer, je sais
Cela aidera à
Vous pouvez importer l'ensemble de ma tristesse
Je lui ai dit Reventin
Mais ils font le mieux

punch en l'esprit
J'ai trouvé que c'était Trame
populaire tuent
Il faut faire quelque chose pour
Il s'agit du deuxième
Nous tenons à garder

pas
Est-il aujourd, hui
je suis fatigué
Est-il aujourd, hui
je voudrais inviter les

J'ai été une année de militaires
Je dois me collent la peau de faux
J'ai été une année de militaires
Vous devez croire ce que disent les journaux,
J'ai été une année de militaires
soldat


J'ai été une année de militaires
Je dois me collent la peau de faux
J'ai été une année de militaires
Vous devez croire ce que disent les journaux,
J'ai été une année de militaires
soldat

J'ai été une année de militaires
J'ai été une année de militaires
Militaire, militaire
J'ai été une année de militaires
J'ai été une année de militaires
Militaire, militaire
J'ai été une année de militaires
J'ai été une année de militaires
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
oOMarineOo

avatar

Messages : 3860
Date d'inscription : 13/09/2011
Age : 27
Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.

MessageSujet: Re: Les mystères de Google traduction   Mar 15 Nov - 18:12

Je ne suis pas un héros de Balavoine?
(Au début j'ai pensé à une chanson de zouk, et vu que j'y connais rien je ne trouvais pas... mais: Je dois me collent la peau de faux = mes faux pas me collent à la peau, ça m'a mise sur la voie, et le reste coincide!)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
flo0wer

avatar

Messages : 319
Date d'inscription : 12/09/2011
Age : 26
Localisation : attention derrière toi !

MessageSujet: Re: Les mystères de Google traduction   Mar 15 Nov - 18:16

Bien jouéééééé !!! =) Ouais, quand j'ai relu, je me suis dit que c'était le seul endroit qui pouvait donner un indice... =)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sheena468

avatar

Messages : 4821
Date d'inscription : 01/07/2011
Age : 25
Localisation : Où tu veux mais pas ici

MessageSujet: Re: Les mystères de Google traduction   Mar 15 Nov - 18:20

Ouais parce que "je ne suis pas un héros" devenu "je ne suis pas une année de militaire" WTF O_o ?

_________________

A.k.a

Le Colonel
Ou
Sheena-sama
Ou
Sheena La Sadique


Twisted Evil Attention méchant modo Twisted Evil

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://yumetokorisho.forumperso.com
oOMarineOo

avatar

Messages : 3860
Date d'inscription : 13/09/2011
Age : 27
Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.

MessageSujet: Re: Les mystères de Google traduction   Mar 15 Nov - 18:26

Bon, j'ai pris une chanson bien kitch, mais au moins je suis sure que tout lemonde connaisse le refrain...

Donc: français, espagnol, polonais, hongrois et re-français. (c'est facile, j'aurais du mettre une langue en plus...).

Tourner Le Temps à l'orange
Revenir à l'état ​​sauvage
Les Portes Forceur, les Presas
Sortir Le Loup de sa base
Sentir Qui dévalent la ventilation Déchaîne
In the canto Batten vetas nariz
Instalador hors des hijo guitares
Et Qui démarrent des MOTOS soplo bas.

Il suffira D'Une Etincelle
D'non rien, le péché Gest d '
Il suffira D'Une Etincelle,
Et d'ONU mot d'amour
derramar
Allumer feu hors
Allumer feu hors
Danser et faire les diables et les dieux
Allumer feu hors
Allumer feu hors
Grandir et Vos Yeux Dans La Flamma Voir
Allumer feu hors

Laissez Traser Toutes Peines nn
Haches nariz de guerra, problemes nariz
Se libérer de nos CHAINES
Lacher-Léon La DANS L'Arena off

Je Veux La Foudre et l'Éclair
L'odeur de poudre, en baisse de Tonnerre
Je Veux La Fête et les rires
JE VEUX en la dévora le sud

Il suffira D'Une Etincelle
D'non rien d'ONU contacto
Il suffira D'Une Etincelle
PEU d'un jour de
derramar
Allumer feu hors
Allumer feu hors
Danser et faire les diables et les dieux
Allumer feu hors
Allumer feu hors
Grandir et Vos Yeux Dans La Flamma Voir
Allumer feu hors

Il suffira D'Une Etincelle
D'non rien, le péché Gest d '
Il suffira D'Une Etincelle
Gramme d'ONU-d'Amour versez
Allumer feu hors
Allumer feu hors
Danser et faire les diables et les dieux
Allumer feu hors
Allumer feu hors
Grandir et Vos Yeux Dans La Flamma Voir
¡Oh! allumer feu hors
Allumer feu hors
Faire et Danser, diables et les dieux les
Allumer feu hors
Allumer feu hors
Grandir et Vos Yeux Dans La Flamma Voir
Allumer feu hors
Allumer feu hors
Allumer feu hors
Allumer feu hors
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
flo0wer

avatar

Messages : 319
Date d'inscription : 12/09/2011
Age : 26
Localisation : attention derrière toi !

MessageSujet: Re: Les mystères de Google traduction   Mar 15 Nov - 18:28

Allumer le feu ! Johnny ! =)
Et oui, Sheena, moi aussi j'ai bugué... =)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
oOMarineOo

avatar

Messages : 3860
Date d'inscription : 13/09/2011
Age : 27
Localisation : Entre l'Enfer, et le Paradis.

MessageSujet: Re: Les mystères de Google traduction   Mar 15 Nov - 18:37

Vouiiiiiii! Bonne réponse!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
flo0wer

avatar

Messages : 319
Date d'inscription : 12/09/2011
Age : 26
Localisation : attention derrière toi !

MessageSujet: Re: Les mystères de Google traduction   Mar 15 Nov - 18:58

Trop facile. Google traduction faitdes trucs bizarres...
Donc anglais, français, espagnol, allemand, estonien et re-anglais. Mais çaquand même trop facile. =)

t through the desert
In a way I did it
I do not know how I lost
Until you can find

I won a lack of
I was, I was sad and blue
But they gave me a feeling of
Yes, I have a feeling
Bright and new

Like A Virgin
He played for the first time
Like A Virgin
If your heart is beating
(After the first time: "With your heartbeat")
In addition to the mine

Give all my love, my baby
My fear is fading fast
They were saving it all for you
Only love can last

You are so good and you're mine
Make me strong, yeah makes me bold
Oh your love thawed
Yes melted, my love
What was scared and cold

Like A Virgin
He played for the first time
Like A Virgin
If your heart is beating
(After the first time: "With your heartbeat")
In addition to the mine

Oooh, Oooh, Oooh

You are so good and you're mine
I come to you "is the end of time
Because you made ​​me
Yes, I have a feeling
I have nothing to hide

Like A Virgin
He played for the first time
Like A Virgin
If your heart is beating
(After the first time: "With your heartbeat")
In addition to the mine

Like a virgin, ooh, ooh
Like A Virgin
It feels so good inside
If I wait,
and cardiac arrhythmias,
and you love me

Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ooh, baby
Can not you hear my heart beat faster
For the first time?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sheena468

avatar

Messages : 4821
Date d'inscription : 01/07/2011
Age : 25
Localisation : Où tu veux mais pas ici

MessageSujet: Re: Les mystères de Google traduction   Mar 15 Nov - 19:00

Bouh ! Madonna Like a Virgin XD

(ça aurait pas été si facile si le like a virgin n'était pas restée XD)

_________________

A.k.a

Le Colonel
Ou
Sheena-sama
Ou
Sheena La Sadique


Twisted Evil Attention méchant modo Twisted Evil

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://yumetokorisho.forumperso.com
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Les mystères de Google traduction   

Revenir en haut Aller en bas
 
Les mystères de Google traduction
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 8Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant
 Sujets similaires
-
» Les mystères de Google traduction
» Super truc à faire sur Google Traduction
» Traducteur Google : MDR !
» [THEME] Control volume HD1 et HD2 mis à jour 26/09
» [drama] Ichi Rittoru No Namida

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Séries en Folie :: Jeux :: Jeux-
Sauter vers: